namaskAra! Welcome back!
As you remember, we have studied past and future continuous/perfect
tense for the past couple of weeks. Normally “when” and “while” used with these
tenses to express the time at which action takes place.
Today, we are going to learn the following structure:
Examples:
I was eating lunch when he came.
I had seen him when I was in Mangalore
While I was reading, he was watching TV
I will be waiting for you when your bus arrives
I will have learned Tulu when I return Bangalore
As you see in the first example, we have ‘When’ plus two
other tenses. We have past continuous tense at one side and simple past tense
at the other. But in Tulu we do not need to use two tenses, instead we add a
suffix ‘aga’ (derived from the adverb ‘apaga’ which means ‘that time/then’) to
the root verb with additional ‘n’ sound in between. This form can be used with
any tense.
Example:
malpu (malpuni) = To do/make
malpu + n + aga = malpunaga – When making/doing / While
making/doing
tU (tUpini) = To see
tU + n + aga = tUnaga – When/while seeing
bar (barpini) = To come
bar + n + aga = bannaga – When/while coming
leppu (leppuni) = To call
leppu + n + aga = leppunaga – When/while calling
uppu (uppuni) = To be
uppu + n + aga = uppunaga – When/while being
OK, now let us translate above sentences to Tulu.
1) I was eating lunch when he came.
I was eating lunch = yAn uNondittae
He came = Aye batte
when he came = Aye bannaga
Tulu: Aye bannaga yAn uNondittae
English: I was eating lunch when he came
Kannada: avanu baruvAga nAnu UTa mADtA idde
2) I had seen him when I was in Mangalore
I had seen him = yAn Ayen tUdittae
I was in Mangalore = yAn kuDlaD ittae
when I was in Mangalore = yAn kuDlaD uppunaga
Tulu: yAn kuDlaD uppunaga Ayen tUdittae
English: I had seen him when I was in Mangalore
Kannada: nAnu mangaLUralli iruvAga avanannu nODidde
3) While I was reading, he was watching TV
I was reading = yAn Odondittae
While I was reading = yAn Odonduppunaga
he was watching TV = Aye TV tUvonditte
Tulu: yAn Odonduppunaga Aye TV tUvonditte
English: While I was reading, he was watching TV
Kannada: nAnu OdtA iruvAga avanu TV nODtA idda
4) I will be waiting for you when your bus arrives
I will be waiting for you = yAn nikk kAtonduppuvae
your bus arrives = ninna bus
barpuNDu
when your bus arrives = ninna bus bannaga
Tulu: ninna bus
bannaga yAn nikk kAtonduppuvae
English: I will be waiting for you when your bus arrives
Kannada: ninna bus
baruvAga nAnu ninage kAytA irtEne
5) I will have learned Tulu when I return Bangalore
I will have learned Tulu = yAn tulu kalt’duppuvae
I return Bangalore
= yAn bengalUrg pira pOpae
when I return Bangalore
= yAn bengalUrg pira pOnaga
Tulu: yAn bengalUrg pira pOnaga tulu kalt’duppuvae
English: I will have learned Tulu when I return Bangalore
Kannada: nAnu bengaLUrige hintiruguvAga tuLu
kalitiruttEne
More Examples:
Tulu: yAn tUnaga Al pOvondittal
English: She was going when I saw her.
Kannada: nAnu nODuvAga avaLu hOgtA iddaLu
Tulu: enna dOsti bannaga yAn jett’dittae
English: I was sleeping when my friend arrived
Kannada: nanna geLeya baruvAga nAnu malagidde
Tulu: yAn pOnaga akulu Odonditter
English: There were studying when I went
Kannada: nAnu hOguvAga avaru OdtA iddaru
Tulu: yAn Odonduppunaga current
pONDu
English: While I was reading the power went off
Kannada: nAnu OdtA iruvAga current hOytu
Tulu: Aye leppunaga battije
English: He did not come when I called
Kannada: avanu kereyuvAga baralilla
Tulu: yAn illaD uppunaga TV tUvonduppuvae
English: I will be
watching TV when I am home
Kannada: nAnu maneyalliruvAga TV nODtA irtEne
Tulu: yAn Urugu bannaga nikk tikkvae
English: I will meet you when I come to the village/town
Kannada: nAnu Urige baruvAga ninannu bhETi AgtEne
Tulu: yAn paNNaga I kENDija
English: You did not listen when I told you
Kannada: nAnu hELuvAga nInu kELalilla
Tulu: nama ellae tikk’naga pAterga
English: Let us talk when we meet tomorrow
Kannada: nAvu nALe siguvAga mAtADuva
Tulu: yAn leppunaga bala
English: Come when I call
Kannada: nAnu kareyuvAga bA
Tulu: akulu bELae malpunaga pada paNonditter
English: They were singing while working
Kannada: avaru kelasa mADuvAga hADtA iddaru
Tulu: yAn pAternaga manipandae kullu
English: Be quiet while I am speaking
Kannada: nAnu mAtannADuvAga summaniru
Tulu: unnaga pAteroDchi
English: Don’t speak while eating lunch/dinner
Kannada: UTa mADuvAga mAtADabEDa
Tulu: nikk pursottu Anaga phone malpu
English: Call me when you are free
Kannada: ninage pursottu AguvAga phone mADu
As you see in the above examples, the same form (root verb +
n + aga) is used in all the tenses (Present, Future and Past). However, when we
want to emphasize the past tense, we can use the below structure sometimes.
Adjectival Participle + apaga
Example:
bar (barpini) = To come
battina + apaga = battinapaga – When (someone) came
tU (tUpini) = To see
tUyina + apaga = tUyinapaga – When (someone) saw
paN (paNpini) = To say/tell
paNDina + apaga = paNDinapaga – When (someone) said
Tulu: yAn lettinapaga Aye battije
English: He did not come when I called
Kannada: nAnu karedAga avanu baralilla
Tulu: yAn tUyinapaga aulu Erla ittijer
English: When I saw no one was there
Kannada: nAnu nODidAga yArU iralilla
Tulu: Ar illaDe battinapaga yAn ittijae
English: I was not there when he/she came home
Kannada: avaru manege bandAga nAnu iralilla
This form is also used with negative verbs.
Example:
bar (barpini) = To come
barandina + apaga = barandinapaga – When (someone) did not
come / When (someone) does not come
tU (tUpini) = To see
tUvandina + apaga = tUvandinapaga – When (someone) did not
see / When (someone) does not see
paN (paNpini) = To say/tell
paNandina + apaga = paNandinapaga – When (someone) did not
say / When (someone) does not say
malpu (malpuni) = To do/make
malpandina + apaga = malpandinapaga - When (someone) did not
do / When (someone) does not do
uppu (uppuni) – To be
uppandina/ijjandina + apaga = uppandinapaga / ijjandinapaga
- When (someone) wasn’t / When (someone) isn’t
Tulu: yAn ijjandinapaga dAdAND? (dAda + AND)
English: What happened in my absence? (Lit. What happened
when I was not there?)
Kannada: nAnu illadAga EnAytu?
Tulu: yAn barandinapaga enna bElae Ir malpule
English: Do my work when I don’t come
Kannada: nAnu baradAga nanna kelasa nIvu mADiri
Tulu: Ar pAterandinapaga yAn pAteruvae
English: I will speak when he/she does not speak
Kannada: avaru mAtannADadAga nAnu mAtannADuttEne
Click here to go to Vocabulary page.
Click here for Video lessons
If you need more sentences translated in Tulu, please leave
a comment. If you find this lesson helpful, please share it with your friends
who wish to learn Tulu J
See you next week!
solmelu!
No comments:
Post a Comment