namaskAra! Welcome back!
Today we are going to learn how to translate “could + have +
Past Participle” in Tulu. This form is used to express that something was
possible in the past, or you had the ability to do something in the past, but
that you didn't do it. The negative form is used to express that something
wasn't possible in the past, even if you had wanted to do it.
Examples:
- You could have come with me.
- He could have done that work
In Tulu, we have the following structure for “could + have +
Past Participle”
Past Adverbial Participle (Perfect) + suffix ‘oli’
bar (barpini) – To come
batt’d + oli = batt’doli / baidoli – Could have come
Normally this form is used with dative case.
Tulu: nikk ennoTTu baidoli
English: You could have come with me
Kannada: ninage nannoTTige barabahudittu
malpu (malpuni) – To do
malt’d + oli = malt’doli – Could have done
Tulu: A bElen ayeg malt’doli
English: He could have done that work
Kannada: A kelasavannu avanige mADabahudittu
More examples:
paN (paNpini) – To tell/say
pand + oli = pantoli (d’ is pronounced as ‘t’, if it is a
Class A verb) – Could have told
kEN (kEnuni) – To ask/hear/listen
kEnd + oli = kEndoli – Could have asked
tiN (tiNpini) – To eat
tind + oli = tintoli – Could have eaten
jeppu (jeppuni) – To sleep
jett’d + oli = jett’doli / jeidoli
gobbu (gobbuni) – To play
gobbud + oli = gobbudoli – Could have played
kor (korpini) – To give
kord + oli = kortoli – Could have given
dettonu (dettonuni) – To buy/purchase/take for oneself
dettond + oli – dettondoli – Could have bought (for oneself)
uppu/ippu (uppuni/ippuni) – To be
itt’d + oli = itt’doli – Could have been
A (Apini) – To become
Ad + oli = Atoli – Could have become
Negative forms:
Let us translate ‘could not’ in Tulu first.
Infinitive + third person neuter past tense of
the verb ‘Apini’ (To become)
I could not come – enk barrae Ayiji
Now change ‘Ayiji’ to ‘Atand’ (Third person neuter past subjunctive form of the verb ‘Apini’)
Atand = It would not happen / It would not have happened
Infinitive + third person neuter past subjunctive form of the verb ‘Apini’
enk barrae Atand – I couldn’t have come
More examples:
pO (pOpini) – To go
pOyerae Atand – Could not have gone
uN (uNpini) – To eat lunch/dinner
uNDrae Atand – Could not have eaten lunch/dinner
telipu (telipuni) – To smile/laugh
teliperae Atand – Could not have smiled
kalpu (kalpuni) – To learn
kalperae Atand – Could not have learned
Example Sentences:
Tulu: nikk parIksheD pAs Atoli, ANDa I prayatna battija
English: You could have passed the exam, but you didn’t try.
Kannada: ninage parIksheyalli pAs Agabahudittu, Adare nInu prayatnisalilla
Tulu: nikk enan leidoli, ANDa I lettija
English: You could have called me, but you didn’t call
Kannada: ninage nannannu karIbahudittu, Adare nInu karIlilla
Tulu: aleg Ayen madimae Atoli, ANDa aleg ishTa ittiji
English: She could have married him but she didn't want to.
Kannada: avaLige avanannu maduve Agabahudittu, Adare avaLige
ishTa iralilla
Tulu: akleg avlu pokkaDae kulluna badal, enk sAya malt’doli
English: They could have helped me instead of just sitting
there.
Kannada: avarige alli summane kuLitukoLLuva badalu, nanage
sahAya mADabahudittu
Tulu: Ayeg ontae bEga baidoli
English: He could have come little earlier.
Kannada: avanige svalpa bEga barabahudittu
Tulu: namak aleDa pantoli
English: We could have told her
Kannada: namage avaLalli hELabahudittu
Tulu: kAs itt’d’NDa, onji car dettondoli
English: Could have been purchased a car if had money.
Kannada: duDDu irtiddare, ondu car tegedukoLLabahudittu
Tulu: enk oryeg malperae Atand
English: I could not have done it alone.
Kannada: nanage obbanige mADOke Agtiralilla
Tulu: enk neDd bEga barrae Atand, traffic jam itt’ND
English: I could not have arrived any earlier, there was a
traffic jam.
Kannada: nanage idakkinta bEga barOke Agtiralilla, traffic
jam ittu
Tulu: Ir enan leid’NDala enk barrae Atand. enk hushAr ittiji
English: I couldn’t have come even if you had called me. I
was not feeling well.
Kannada: nIvu nannannu karItiddrU nanage baroKe Agtiralilla.
nanage hushAr iralilla
Click here to go to Vocabulary page.
Click here for Video lessons
If you need more sentences translated in Tulu, please leave
a comment. If you find this lesson helpful, please share it with your friends
who wish to learn Tulu J
See you next week!
solmelu!
Hi Kiran
ReplyDeleteAs always, your lessons are commendable and many of my friends are appreciative that such an effort is being made to make Tulu easy to learn. I have benefitted a lot from your lessons !
I suggest 2 things for you next...
1. Could you prepare a few exercises that people can work on and improve their understanding ? Doing so will make us "think" in Tulu, rather than think in English and translate to Tulu !
2. Could you add a lesson on the differences between Common dialect and Brahmin dialect, if possible ? Many friends of mine use words and speak a bit differently, which I find a little hard to comprehend.
Once again, great job ! This is textbook stuff !
Thanks
Raghu
Raghunandan, Thank you for your suggestion. I will definitely prepare exercise or quiz shortly. However, I am not familiar with Brahmin dialect for that extent, I can just understand when someone speaks. So I cannot help you much with that. But I will try to add few words used in Brahmin dialect in the Vocabulary page.
DeletePlease translate
ReplyDeleteI could do
I couldn't do
enk malperae AND
Deleteenk malperae Ayiji